密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
test pilot/[]/ 试飞员...

现在AI诊断乳腺癌比人厉害

本文属阅读资料

A computer programme can identify breast cancer from routine scans with greater accuracy than human experts, researchers said in what they hoped could prove a breakthrough in the fight against the global killer.

研究人员称,一种电脑程序可以通过常规扫描准确识别乳腺癌,而且它的准确率比人类专家的更高。他们希望该电脑程序可以在与乳腺癌这一全球杀手的斗争中取得突破。

Breast cancer is one of the most common cancers in women, with more than 2 million new diagnoses last year alone.

乳腺癌是女性最常罹患的癌症之一,仅去年一年就有200多万名新确诊的病例。

Regular screening is vital in detecting the earliest signs of the disease in patients who show no obvious symptoms.

在患者没有明显症状的时候,定期筛查对于发现疾病的早期症状至关重要。

In Britain, women over 50 are advised to get a mammogram every three years, the results of which are analysed by two independent experts.

在英国,50岁以上的妇女被建议每三年做一次乳房X光检查,而其检查结果由两位单独的专家进行分析。

But interpreting the scans leaves room for error, and a small percentage of all mammograms either return a false positive - misdiagnosing a healthy patient as having cancer - or false negative - missing the disease as it spreads.

但对扫描结果的解读也有可能出错,而且在所有乳房X光检查结果中,有一小部分要么是假阳性(将健康病人误诊为患有癌症),要么是假阴性(在疾病的传播过程中,没有诊断出疾病)。

Now researchers at Google Health have trained an artificial intelligence model to detect cancer in breast scans from thousands of women in Britain and the United States.

如今谷歌健康中心的研究人员已训练出一个人工智能模型,它可以通过乳房扫描来检测英国和美国数千名女性是否罹患癌症。

The images had already been reviewed by doctors in real life but unlike in a clinical setting, the machine had no patient history to inform its diagnoses.

实际上,医生们已经检查过这些图像了,不过与临床环境不同的是,这台机器不知道病人的病史,也没有据此来进行诊断。

The team found that their AI model could predict breast cancer from the scans with a similar accuracy level to expert radiographers.

该研究团队发现,他们的人工智能模型可以通过扫描检查来预测乳腺癌,而且其准确度与放射科专家相当。

Further, the AI showed a reduction in the proportion of cases where cancer was incorrectly identified - 5.7 percent in the US and 1.2 percent in Britain, respectively.

此外,该人工智能模型还显示,癌症被错误识别的比例有所下降,其中美国降低了5.7%,英国降低了1.2%。

It also reduced the percentage of missed diagnoses by 9.4 percent among US patients and by 2.7 percent in Britain.

美国和英国的漏诊率也分别降低了9.4%和2.7%。

"The earlier you identify a breast cancer the better it is for the patient," Dominic King, UK lead at Google Health, told AFP.

“越早发现乳腺癌,对病人越好,”谷歌健康中心英国分部负责人多米尼克?金告诉法新社。

"We think about this technology in a way that supports and enables an expert, or a patient ultimately, to get the best outcome from whatever diagnostics they've had."

“我们认为这项技术能够支持并最终使专家或患者从他们得到的诊断中获得最佳结果。”

来源:沪江

您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
?
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
吉林11选5 棋牌 传奇私服 新传奇私服 <南溪县>| <黎城县>| <保定市>| <绩溪县>| <那曲县>| <建筑安装>| <南阳市>| <天峻县>| <顺平县>| <湘阴县>| <江都市>| <嘉峪关市>| <齐河县>| <承德市>| <大理市>| <奇台县>| <定兴县>| <游戏>| <临猗县>| <神农架林区>| <罗甸县>| <秀山>| <武乡县>| <小金县>| <霍邱县>| <当雄县>| <孙吴县>| <兰考县>| <柳林县>| <玛纳斯县>| <新余市>| <云林县>| <尚义县>| 0.414055s